| 1 |
As
soon as early Dawn appeared, the rosy-fingered, the strong and mighty
Alcinous rose from his couch, and up rose also Zeus-born Odysseus,
the sacker of cities. And the strong and mighty Alcinous led the
way to the place of assembly of the Phaeacians, which was builded
for them hard by their ships. Thither they came and sat down on
the polished stones close by one another; and Pallas Athene went
throughout the city, in the likeness of the herald of Irise Alcinous,
devising a return for great-hearted Odysseus. To each man's side
she came, and spoke and said:
|
| 11 |
"Hither
now, leaders and counsellors of the Phaeacians, come to the place
of assembly, that you may learn of the stranger who has newly come
to the palace of wise Alcinous after his wanderings over the sea,
and in form is like unto the immortals."
|
| 15 |
So
saying she roused the spirit and heart of each man, and speedily
the place of assembly and the seats were filled with men that gathered.
And many marvelled at the sight of the wise son of Laertes, for
wondrous was the grace that Athene shed upon his head and shoulders;
and she made him taller and sturdier to behold, that he might be
welcomed by all the Phaeacians, and win awe and reverence, and might
accomplish the many feats wherein the Phaeacians made trial of Odysseus.
Now when they were assembled and met together, Alcinous addressed
their assembly and spoke among them:
|
| 26 |
"Hearken
to me, leaders and counsellors of the Phaeacians, that I may speak
what the heart in my breast bids me. This stranger—I know not who
he is—has come to my house in his wanderings, whether from men of
the east or of the west. He urges that he be sent on his way, and
prays for assurance, and let us on our part, as of old we were wont,
speed on his sending; for verily no man soever who comes to my house,
abides here long in sorrow for lack of sending.
|
| 34 |
Nay
come, let us draw a black ship down to the bright sea for her first
voyage, and let men choose two and fifty youths from out the people,
even those that have heretofore been the best. And when you have
all duly lashed the oars to the thole-pins, go ashore, and then
go your way to my house, and prepare a feast with speed; and I will
provide bountifully for all. To the youths this is my command, but
do you others, the sceptred kings, come to my fair palace, that
we may entertain yon stranger in the halls; and let no man say me
nay. And summon hither the divine minstrel, Demodocus; for to him
above all others has the god granted skill in song, to give delight
in whatever way his spirit prompts him to sing."
|
| 46 |
So
saying, he led the way, and the sceptred kings followed him, while
a herald went for the divine minstrel. And chosen youths, two and
fifty, went, as he bade, to the shore of the unresting sea. And
when they had come down to the ship and to the sea, they drew the
black ship down to the deep water, and placed the mast and sail
in the black ship, and fitted the oars in the leathern thole-straps,
all in due order, and spread the white sail. Well out in the roadstead
they moored the ship, and then went their way to the great palace
of the wise Alcinous. Filled were the porticoes and courts and rooms
with the men that gathered, for many there were, both young and
old. For them Alcinous slaughtered twelve sheep, and eight white-tusked
boars, and two oxen of shambling gait. These they flayed and dressed,
and made ready a goodly feast.
|
| 62 |
Then
the herald drew near, leading the good minstrel, whom the Muse loved
above all other men, and gave him both good and evil; of his sight
she deprived him, but gave him the gift of sweet song. For him Pontonous,
the herald, set a silver-studded chair in the midst of the banqueters,
leaning it against a tall pillar, and he hung the clear-toned lyre
from a peg close above his head, and showed him how to reach it
with his hands. And beside him he placed a basket and a beautiful
table, and a cup of wine, to drink when his heart should bid him.
So they put forth their hands to the good cheer lying ready before
them.
|
| 71 |
But
when they had put from them the desire of food and drink, the Muse
moved the minstrel to sing of the glorious deeds of warriors, from
that lay the fame whereof had then reached broad heaven, even the
quarrel of Odysseus and Achilles, son of Peleus, how once they strove
with furious words at a rich feast of the gods, and Agamemnon, king
of men, was glad at heart that the best of the Achaeans were quarrelling;
for thus Phoebus Apollo, in giving his response, had told him that
it should be, in sacred Pytho, when he passed over the threshold
of stone to enquire of the oracle. For then the beginning of woe
was rolling upon Trojans and Danaans through the will of great Zeus.
|
| 83 |
This
song the famous minstrel sang; but Odysseus grasped his great purple
cloak with his stout hands, and drew it down over his head, and
hid his comely face; for he had shame of the Phaeacians as he let
fall tears from beneath his eyebrows. Yea, and as often as the divine
minstrel ceased his singing, Odysseus would wipe away his tears
and draw the cloak from off his head, and taking the two-handled
cup would pour libations to the gods. But as often as he began again,
and the nobles of the Phaeacians bade him sing, because they took
pleasure in his lay, Odysseus would again cover his head and moan.
Now from all the rest he concealed the tears that he shed, but Alcinous
alone marked him and took heed, for he sat by him, and heard him
groaning heavily. And straightway he spoke among the Phaeacians,
lovers of the oar:
|
| 97 |
"Hear
me, ye leaders and counsellors of the Phaeacians, already have we
satisfied our hearts with the equal banquet and with the lyre, which
is the companion of the rich feast. But now let us go forth, and
make trial of all manner of games, that yon stranger may tell his
friends, when he returns home, how far we excel other men in boxing
and wrestling and leaping and in speed of foot."
|
| 104 |
So
saying, he led the way, and they followed him. From the peg the
herald hung the clear-toned lyre, and took Demodocus by the hand,
and led him forth from the hall, guiding him by the self-same road
by which the others, the nobles of the Phaeacians, had gone to gaze
upon the games. They went their way to the place of assembly, and
with them went a great throng, past counting; and up rose many noble
youths. There rose Acroneüs, and Ocyalus, and Elatreus, and
Nauteus, and Prymneus, and Anchialus, and Eretmeus, and Ponteus,
and Proreus, Thoon and Anabesineüs, and Amphialus, son of Polyneüs,
son of Tecton; and up rose also Euryalus, the peer of man-destroying
Ares, the son of Naubolus, who in comeliness and form was the best
of all the Phaeacians after peerless Laodamas; and up rose the three
sons of noble Alcinous, Laodamas, and Halius, and god-like Clytoneüs.
These then first made trial in the foot-race:
|
|
| |
| 120 |
a
course was marked out for them from the turning point, and they
all sped swiftly, raising the dust of the plain; but among them
noble Clytoneüs was far the best at running, and by as far
as is the range of a team of mules in fallow land, by so far he
shot to the front and reached the host, and the others were left
behind. Then they made trial of toilsome wrestling, and here in
turn Euryalus excelled all the princes. And in leaping Amphialus
was best of all, and with the discus again far the best of all was
Elatreus, and in boxing Laodamas, the good son of Alcinous. But
when the hearts of all had taken pleasure in the contests, Laodamas,
the son of Alcinous, spoke among them:
|
| 133 |
"Come,
friends, let us ask yon stranger whether he knows and has learned
any contests. In build surely, he is no mean man, in thighs and
calves, and in his two arms above, his stout neck, and his great
might. In no wise does he lack aught of the strength of youth, but
he has been broken by many troubles. For to my mind there is naught
worse than the sea to confound a man, be he never so strong."
|
| 140 |
And
Euryalus in turn answered him, and said:
"Laodamas, this word of thine is right fitly spoken. Go now
thyself and challenge him, and make known thy word."
|
| 143 |
Now
when the good son of Alcinous heard this he came and took his stand
in the midst and spoke to Odysseus:
|
| 145 |
"Come,
Sir stranger, do thou, too, make trial of the contests, if thou
knowest any; and it must be that thou knowest contests, for there
is no greater glory for a man so long as he lives than that which
he achieves by his own hands and his feet. Nay, come, make trial,
and cast away care from thy heart. Thy journey shall no more be
long delayed, nay, even now thy ship is launched and the crew is
ready.
|
| 152 |
Then
Odysseus of many wiles answered him, and said:
"Laodamas, why do ye mock me with this challenge? Sorrow is
in my mind far more than contests, seeing that in time past I have
suffered much and toiled much, and now I sit in the midst of your
assembly, longing for my return home, and making my prayer to the
king and to all the people."
|
| 158 |
Then
again Euryalus made answer and taunted him to his face:
"Nay verily, stranger, for I do not liken thee to a man that
is skilled in contests, such as abound among men, but to one who,
faring to and fro with his benched ship, is a captain of sailors
who are merchantmen, one who is mindful of his freight, and has
charge of a home-borne cargo, and the gains of his greed. Thou dost
not look like an athlete."
|
| 165 |
Then
with an angry glance from beneath his brows Odysseus of many wiles
answered him:
"Stranger, thou hast not spoken well; thou art as one blind
with folly. So true is it that the gods do not give gracious gifts
to all alike, not form nor mind nor eloquence. For one man is inferior
in comeliness, but the god sets a crown of beauty upon his words,
and men look upon him with delight, and he speaks on unfalteringly
with sweet modesty, and is conspicuous among the gathered people,
and as he goes through the city men gaze upon him as upon a god.
Another again is in comeliness like the immortals, but no crown
of grace is set about his words. So, in thy case, thy comeliness
is preëminent, nor could a god himself mend it, but in mind
thou art stunted. Thou hast stirred the spirit in my breast by speaking
thus unmannerly. I am not unskilled in sports as thou pratest, nay,
methinks I was among the first so long as I trusted in my youth
and in my hands. But now I am bound by suffering and pains; for
much have I endured in passing through wars of men and the grievous
waves. But even so, though I have suffered much, I will make trial
of the contests, for thy word has stung me to the heart, and thou
hast provoked me with thy speech."
|
|
186 |
He
spoke, and, leaping up with his cloak about him as it was, seized
a discus larger than the rest and thick, no little heavier than
those with which the Phaeacians were wont to contend one with another.
This with a whirl he sent from his stout hand, and the stone hummed
as it flew, and down they crouched to the earth, the Phaeacians
of the Iong oars, men famed for their ships, beneath the rush of
the stone. Past the marks of all it flew, speeding lightly from
his hand, and Athene, in the likeness of a man, set the mark, and
she spoke and addressed him:
|
| 195 |
"Even
a blind man, stranger, could distinguish this mark, groping for
it with his hands, for it is in no wise confused with the throng
of the others, but is far the first. Be thou of good cheer for this
bout at least: no one of the Phaeacians will reach this, or cast
beyond it."
|
| 199 |
So
she spoke, and the much-enduring goodly Odysseus was glad, rejoicing
that he saw a true friend in the lists. Then with a lighter heart
he spoke among the Phaeacians:
|
| 202 |
"Reach
this now, young men; and presently, methinks, I will send another
after it, as far or even further. Of the rest, if any man's heart
and spirit bid him, let him come hither and make trial—for ye have
greatly angered me—be it in boxing or in wrestling, aye, or in running,
I care not; let any one come of all the Phaeacians, save Laodamas
alone. For he is my host, and who would quarrel with one that entertains
him? Foolish is that man and worthless, who challenges to a contest
the host who receives him in a strange land; he does but mar his
own fortunes.
|
| 212 |
But
of all the rest I refuse none, and make light of none, but am fain
to know them, and make trial of them man to man. For in all things
I am no weakling, even in all the contests that are practised among
men. Well do I know how to handle the polished bow, and ever would
I be the first to shoot and smite my man in the throng of the foe,
even though many comrades stood by me and were shooting at the men.
Only Philoctetes excelled me with the bow in the land of the Trojans,
when we Achaeans shot. But of all others I declare that I am best
by far, of all mortals that are now upon the earth and eat bread.
Yet with men of formerdays I will not seek to vie, with Heracles
or with Eurytus of Oechalia, who strove even with the immortals
in archery. Wherefore great Eurytus died soon, nor did old age come
upon him in his halls, for Apollo waxed wroth and slew him, because
he had challenged him to a contest with the bow. And with the spear
I throw farther than any other man can shoot with an arrow. In the
foot race alone I fear that someone of the Phaeacians may outstrip
me, for cruelly have I been broken amid the many waves, since there
was in my ship no lasting store of provisions; therefore my limbs
are loosened."
|
| 234 |
So
he spoke and they were all hushed in silence; but Alcinous alone
answered him and said:
|
| 236 |
"Stranger,
since not ungraciously dost thou speak thus in our midst, but art
minded to shew forth the prowess which waits upon thee, in anger
that yonder man came up to thee in the lists and taunted thee in
a way in which no mortal would make light of thy prowess, who knew
in his heart how to speak fitly; come, now, hearken to my words,
that thou mayest tell to another hero, when in thy halls thou art
feasting with thy wife and children, and rememberest our skill,
what feats Zeus has vouchsafed to us from our fathers' days even
until now. For we are not faultless boxers or wrestlers, but in
the foot race we run swiftly, and we are the best seamen; and ever
to us is the banquet dear, and the lyre, and the dance, and changes
of raiment, and warm baths, and the couch.
|
| 250 |
But
come now, all ye that are the best dancers of the Phaencians, make
sport, that the stranger may tell his friends on reaching home how
far we surpass others in seamanship and in fleetness of foot, and
in the dance and in song. And let one go straightway and fetch for
Demodocus the clear-toned lyre which lies somewhere in our halls."
|
| 256 |
So
spoke Alcinous the godlike, and the herald rose to fetch the hollow
lyre from the palace of the king. Then stood up masters of the lists,
nine in all, men chosen from out the people, who in their gatherings
were wont to order all things aright. They levelled a place for
the dance, and marked out a fair wide ring, and the herald came
near, bearing the cIear-toned lyre for Demodocus. He then moved
into the midst, and around him stood boys in the first bloom of
youth, well skilled in the dance, and they smote the goodly dancing
floor with their feet. And Odysseus gazed at the twinklings of their
feet and marvelled in spirit.
|
| 266 |
But
the minstrel struck the chords in prelude to his sweet lay and sang
of the love of Ares and Aphrodite of the fair crown, how first they
lay together in the house of Hephaestus secretly; and Ares gave
her many gifts, and shamed the bed of the lord Hephaestus. But straightway
one came to him with tidings, even Helius, who had marked them as
they lay together in love. And when Hephaestus heard the grievous
tale, he went his way to his smithy, pondering evil in the deep
of his heart, and set on the anvil block the great anvil and forged
bonds which might not be broken or loosed, that the lovers might
bide fast where they were. But when he had fashioned the snare in
his wrath against Ares, he went to his chamber where lay his bed,
and everywhere round about the bed-posts he spread the bonds, and
many too were hung from above, from the roof-beams, fine as spiders'
webs, so that no one even of the blessed gods could see them, so
exceeding craftily were they fashioned. But when he had spread all
his snare about the couch, he made as though he would go to Lemnos,
that well-built citadel, which is in his eyes far the dearest of
all lands. And no blind watch did Ares of the golden rein keep,
when he saw Hephaestus, famed for his handicraft, departing, but
he went his way to the house of famous Hephaestus, eager for the
love of Cytherea of the fair crown. Now she had but newly come from
the presence of her father, the mighty son of Cronos, and had sat
her down. And Ares came into the house and clasped her hand and
spoke and addressed her:
|
| 292 |
"Come,
love, let us to bed and take our joy, couched together. For Hephaestus
is no longer here in the land, but has now gone, I ween, to Lemnos,
to visit the Sintians of savage speech."
|
| 295 |
So
he spoke, and a welcome thing it seemed to her to lie with him.
So they two went to the couch, and lay them down to sleep, and about
them clung the cunning bonds of the wise Hepbaestus, nor could they
in any wise stir their limbs or raise them up. Then at length they
learned that there was no more escaping. And near to them came the
famous god of the two strong arms, having turned back before he
reached the land of Lemnos, for Helius had kept watch for him and
had brought him word. So he went to his house with a heavy heart,
and stood at the gateway, and fierce anger seized him. And terribly
he cried out and called to all the gods:
|
| 306 |
"Father
Zeus, and ye other blessed gods that are forever, come hither that
ye may see a laughable matter and a monstrous, even how Aphrodite,
daughter of Zeus, scorns me for that I am lame and loves destructive
Ares because he is comely and strong of limb, whereas I was born
misshapen. Yet for this is none other to blame but my two parents—would
they had never begotten me! But ye shall see where these two have
gone up into my bed and sleep together in love; and I am troubled
at the sight. Yet, methinks, they will not wish to lie longer thus,
no, not for a moment, how loving soever they are. Soon shall both
lose their desire to sleep; but the snare and the bonds shall hold
them until her father pays back to me all the gifts of wooing that
I gave him for the sake of his shameless girl; for his daughter
is fair but bridles not her passion."
|
| 321 |
So
he spoke and the gods gathered to the house of the brazen floor. Poseidon
came, the earth-enfolder, and the helper Hermes came, and the lord
Apollo, the archer god. Now the goddesses abode for shame each in
her own house, but the gods, the givers of good things, stood in the
gateway; and unquenchable laughter arose among the blessed gods as
they saw the craft of wise Hephaestus. And thus would one speak, with
a glance at his neighbour:
|
| 329 |
"Ill
deeds thrive not. The slow catches the swift; even as now Hephaestus,
slow though he is, has out-stripped Ares for all that he is the
swiftest of the gods who hold Olympus. Lame though he is, he has
caught him by craft, wherefore Ares owes the fine of the adulterer."
|
| 333 |
Thus
they spoke to one another. But to Hermes the lord Apollo, son of
Zeus, said:
|
| 335 |
"Hermes,
son of Zeus, messenger, giver of good things, wouldst thou in sooth
be willing, even though ensnared with strong bonds, to lie on a
couch by the side of golden Aphrodite?"
|
| 338 |
Then
the messenger, Argeïphontes, answered him:
"Would that this might befall, lord Apollo, thou archer god—that
thrice as many bonds inextricable might clasp me about and ye gods,
aye, and all the goddesses too might be looking on, but that I might
sleep by the side of golden Aphrodite."
|
| 343 |
So
he spoke and laughter arose among the immortal gods. Yet Poseidon
laughed not, but ever besought Hephaestus, the famous craftsman,
to set Ares free; and he spoke, and addressed him with winged words:
|
| 347 |
"Loose
him, and I promise, as thou biddest me, that he shall himself pay
thee all that is right in the presence of the immortal gods."
|
| 349 |
Then
the famous god of the two strong arms answered him:
"Ask not this of me, Poseidon, thou earth-enfolder. A sorry
thing to be sure of is the surety for a sorry knave. How could I
put thee in bonds among the immortal gods, if Ares should avoid
both the debt and the bonds and depart?"
|
| 354 |
Then
again Poseidon, the earth-shaker, answered him:
"Hephaestus, even if Ares shall avoid the debt and flee away,
I will myself pay thee this."
|
| 357 |
Then
the famous god of the two strong arms answered him:
"It may not be that I should say thee nay, nor were it seemly."
|
| 359 |
So
saying the mighty Hephaestus loosed the bonds and the two, when
they were freed from that bond so strong, sprang up straightway.
And Ares departed to Thrace, but she, the laughter-loving Aphrodite,
went to Cyprus, to Paphos, where is her demesne and fragrant altar.
There the Graces bathed her and anointed her with immortal oil,
such as gleams upon the gods that are forever. And they clothed
her in lovely raiment, a wonder to behold.
|
| 367 |
This
song the famous minstrel sang; and Odysseus was glad at heart as
he listened, and so too were the Phaeacians of the long oars, men
famed for their ships.
|
| 370 |
Then
Alcinous bade Halius and Laodamas dance alone, for no one could
vie with them. And when they had taken in their hands the beautiful
ball of purple, which wise Polybus had made for them, the one would
lean backward and toss it toward the shadowy clouds, and the other
would leap up from the earth and skilfully catch it before his feet
touched the ground again. But when they had tried their skill in
throwing the ball straight up, the two fell to dancing on the bounteous
earth, ever tossing the ball to and fro, and the other youths stood
in the lists and beat time, and thereat a great din arose.
|
| 381 |
Then
to Alcinous spoke goodly Odysseus:
"Lord Alcinous, renowned above all men, thou didst boast that
thy dancers were the best, and lo, thy words are made good; amazement
holds me as I look on them."
|
| 385 |
So
he spoke, and the strong and mighty Alcinous was glad; and straightway
he spoke among the Phaeacians, lovers of the oar:
|
| 387 |
"Hear
me, leaders and counsellors of the Phaeacians. This stranger verily
seems to me a man of understanding. Come then, let us give him a
gift of friendship, as is fitting; for twelve glorious kings bear
sway in our land as rulers, and I myself am the thirteenth. Now
do you, each of the twelve, bring a newly washed cloak and tunic,
and a talent of precious gold, and let us straightway bring all
together, that the stranger with our gifts in his hands may go to
his supper glad at heart. And let Euryalus make amends to the stranger
himsef with words and with a gift, for the word that he spoke was
in no wise seemly."
|
| 398 |
So
he spoke, and they all praised his words and bade that so it should
be, and sent forth every man a herald to fetch the gifts. And Euryalus
in turn made answer, and said:
|
| 401 |
"Lord
Alcinous, renowned above all men, I will indeed make amends to the
stranger, as thou biddest me. I will give him this sword, all of
bronze, whereon is a hilt of silver, and a scabbard of new-sawn
ivory is wrought about it; and it shall be to him a thing of great
worth."
|
| 406 |
So
saying, he put into his hands the silver-studded sword, and spoke,
and addressed him with winged words:
|
| 408 |
"Hail,
Sir stranger; but if any word has been spoken that was harsh, may
the storm-winds straightway snatch it and bear it away. And for
thyself, may the gods grant thee to see thy wife, and to come to
thy native land, for long time hast thou been suffering woes far
from thy friends."
|
| 412 |
And
Odysseus of many wiles answered him:
"All hail to thee, too, friend; and may the gods grant thee
happiness, and mayest thou never hereafter miss this sword which
thou hast given me, making amends with gentle speech."
|
| 416 |
He
spoke, and about his shoulders hung the silver-studded sword. And
the sun set, and the glorious gifts were brought him. These the
lordly heralds bore to the palace of Alcinous, and the sons of peerless
Alcinous took the beautiful gifts and set them before their honoured
mother.
|
| 421 |
And the strong and mighty Alcinous led the way, and they came in
and sat down on the high seats. Then to Arete spoke the mighty Alcinous:
|
| 424 |
"Bring
hither, wife, a goodly chest, the best thou hast, and thyself place
in it a newly-washed cloak and tunic; and do ye heat for the stranger
a cauldron on the fire, and warm water, that when he has bathed
and has seen well bestowed all the gifts which the noble Phaeacians
have brought hither, he may take pleasure in the feast, and in hearing
the strains of the song. And I will give him this beautiful cup
of mine, wrought of gold, that he may remember me all his days as
he pours libations in his halls to Zeus and to the other gods."
|
| 433 |
So
he spoke, and Arete bade her handmaids to set a great cauldron on
the fire with all speed. And they set on the blazing fire the cauldron
for filling the bath, and poured in water, and took billets of wood
and kindled them beneath it. Then the fire played about the belly
of the cauldron, and the water grew warm; but meanwhile Arete brought
forth for the stranger a beautiful chest from the treasure chamber,
and placed in it the goodly gifts, the raiment and the gold, which
the Phaeacians gave. And therein she herself placed a cloak and
a fair tunic; and she spoke and addressed Odysseus with winged words:
|
| 443 |
"Look
now thyself to the lid, and quickly cast a cord upon it, lest some
one despoil thee of thy goods on the way, when later on thou art
lying in sweet sleep, as thou farest in the black ship."
|
| 446 |
Now
when the much-enduring goodly Odysseus heard these words, he straightway
fitted on the lid, and quickly cast a cord upon it—a cunning knot,
which queenly Circe once had taught him. Then forthwith the housewife
bade him go to the bath and bathe; and his heart was glad when he
saw the warm bath, for he had not been wont to have such tendance
from the time that he left the house of faired-haired Calypso, but
until then he had tendance continually as a god.
|
| 454 |
Now
when the handmaids had bathed him and anointed him with oil, and
had cast about him a fair cloak and a tunic, he came forth from
the bath, and went to join the men at their wine. And Nausicaa,
gifted with beauty by the gods, stood by the door-post of the well-built
hall, and she marvelled at Odysseus, as her eyes beheld him, and
she spoke, and addressed him with winged words:
|
| 461 |
"Farewell,
stranger, and hereafter even in thy own native land mayest thou
remember me, for to me first thou owest the price of thy life."
|
| 463 |
Then
Odysseus of many wiles answered her:
"Nausicaa, daughter of great-hearted Alcinous, so may Zeus
grant, the loud-thundering lord of Here, that I may reach my home
and see the day of my returning. Then will I even there pray to
thee as to a god all my days, for thou, maiden, hast given me life."
|
| 469 |
He
spoke, and sat down on a chair beside king Alcinous. And now they
were serving out portions and mixing the wine. Then the herald came
near, leading the good minstrel, Demodocus, held in honour by the
people, and seated him in the midst of the banqueters, leaning his
chair against a high pillar. Then to the herald said Odysseus of
many wiles, cutting off a portion of the chine of a white-tusked
boar, whereof yet more was left, and there was rich fat on either
side:
|
| 477 |
"Herald,
take and give this portion to Demodocus, that he may eat, and I
will greet him, despite my grief. For among all men that are upon
the earth minstrels win honour and reverence, for that the Muse
has taught them the paths of song, and loves the tribe of minstrels."
|
| 482 |
So
he spoke, and the herald bore the portion and placed it in the hands
of the lord Demodocus, and he took it and was glad at heart. So
they put forth their hands to the good cheer lying ready before
them. But when they had put from them the desire of food and drink,
then to Demodocus said Odysseus of many wiles:
|
| 487 |
"Demodocus,
verily above all mortal men do I praise thee, whether it was the
Muse, the daughter of Zeus, that taught thee, or Apollo; for well
and truly dost thou sing of the fate of the Achaeans all that they
wrought and suffered, and all the toils they endured, as though
haply thou hadst thyself been present, or hadst heard the tale from
another. But come now, change thy theme, and sing of the building
of the horse of wood, which Epeius made with Athene's help, the
horse which once Odysseus led up into the citadel as a thing of
guile, when he had filled it with the men who sacked Ilios. If thou
dost indeed tell me this tale aright, I will declare to all mankind
that the god has of a ready heart granted thee the gift of divine
song."
|
| 499 |
So
he spoke, and the minstrel, moved by the god, began, and let his
song be heard, taking up the tale where the Argives had embarked
on their benched ships and were sailing away, after casting fire
on their huts, while those others led by glorious Odysseus were
now sitting in the place of assembly of the Trojans, hidden in the
horse; for the Trojans had themselves dragged it to the citadel.
|
| 502 |
So
there it stood, while the people talked long as they sat about it,
and could form no resolve. Nay, in three ways did counsel find favour
in their minds: either to cleave the hollow timber with the pitiless
bronze, or to drag it to the height and cast it down the rocks,
or to let it stand as a great offering to propitiate the gods, even
as in the end it was to be brought to pass; for it was their fate
to perish when their city should enclose the great horse of wood,
wherein were sitting all the best of the Argives, bearing to the
Trojans death and fate.
|
| 514 |
And
he sang how the sons of the Achaeans poured forth from the horse
and, leaving their hollow ambush, sacked the city. Of the others
he sang how in divers ways they wasted the lofty city, but of Odysseus,
how he went like Ares to the house of Deiphobus together with godlike
Menelaus. There it was, he said, that Odysseus braved the most terrible
fight and in the end conquered by the aid of great-hearted Athene.
|
| |
521 |
This
song the famous minstrel sang. But the heart of Odysseus was melted
and tears wet his cheeks beneath his eyelids. And as a woman wails
and flings herself about her dear husband, who has fallen in front
of his city and his people, seeking to ward off from his city and
his children the pitiless day; and as she beholds him dying and
gasping for breath, she clings to him and shrieks aloud, while the
foe behind her smite her back and shoulders with their spears, and
lead her away to captivity to bear toil and woe, while with most
pitiful grief her cheeks are wasted: even so did Odysseus let fall
pitiful tears from beneath his |
| |
brows. Now from all the rest he concealed the tears that he shed,
but Alcinous alone marked him and took heed, for he sat by him and
heard him groaning heavily. And straightway he spoke among the Phaeacians,
lovers of the oar:
|
| 536 |
"Hear
me, leaders and counsellors of the Phaeacians, and let Demodocus
now check his clear-toned lyre, for in no wise to all alike does
he give pleasure with this song. Ever since we began to sup and
the divine minstrel was moved to sing, from that time yon stranger
has never ceased from sorrowful lamentation; surely, methinks, grief
has encompassed his heart. Nay, let the minstrel cease, that we
may all make merry, hosts and guest alike, since it is better thus.
Lo, for the sake of the honoured stranger all these things have
been made ready, his sending and the gifts of friendship which we
give him of our love. Dear as a brother is the stranger and the
suppliant to a man whose wits have never so short a range. Therefore
do not thou longer hide with crafty thought whatever I shall ask
thee: to speak out plainly is the better course. Tell me the name
by which they were wont to call thee in thy home, even thy mother
and thy father and other folk besides, thy townsmen and the dwellers
round about. For there is no one of all mankind who is nameless,
be he base man or noble,when once he has been born, but parents
bestow names on all when they give them birth. And tell me thy country,
thy people, and thy city, that our ships may convey thee thither,
discerning the course by their wits. For the Phaeacians have no
pilots, nor steering-oars such as other ships have, but their ships
of themselves understand the thoughts and minds of men, and they
know the cities and rich fields of all peoples, and most swiftly
do they cross over the gulf of the sea, hidden in mist and cloud,
nor ever have they fear of harm or ruin. Yet this story I once heard
thus told by my father Nausithous, who was wont to say that Poseidon
was wroth with us because we give safe convoy to all men. He said
that some day, as a well-built ship of the Phaeacians was returning
from a convoy over the misty deep, Poseidon would smite her and
would fling a great mountain about our city. So that old man spoke,
and these things the god will haply bring to pass, or will leave
unfulfilled, as may be his good pleasure.
|
| 572 |
But
come, now, tell me this and declare it truly:
whither thou hast wandered and to what countries of men thou hast
come, tell me of the people and of their well-built cities, both
of those who are cruel and wild and unjust, and of those who love
strangers and fear the gods in their thoughts. And tell me why thou
dost weep and wail in spirit as thou hearest the doom of the Argive
Danaans and of Ilios. This the gods wrought, and spun the skein
of ruin for men, that there might be a song for those yet to be
born. Did some kinsman of thine fall before Ilios, some good, true
man, thy daughter's husband or thy wite's father, such as are nearest
to one after one's own kin and blood? Or was it haply some comrade
dear to thy heart, some good, true man? For no whit worse than a
brother is a comrade who has an understanding heart."
|
|
|
|
|
|
|
|
|